Talk:1.01 Alter Ego

From Super-wiki
Jump to: navigation, search

There are slight differences between the English dubbed version and the Japanese, English subtitled version. For instance, Sam says that he doesn't smell any "ozone" in the Evans' house, but in the Japanese version, he doesn't smell "sulfur." The conversation between Katherine and Dean in the house is also slightly different, and then Katherine's line that she says after Sam discovers the blood trail down the side of the house is completely cut out of the English version. Weird! I'm not sure how we want to play this--should the synopsis include things said in the Japanese version? And which version should the quotes come from? Just some thoughts... --Ashley 00:07, 21 March 2011 (UTC)

  • It's a good question... because the translations of these episodes are pretty off... I mean, they even call John's Journal "Dad's Diary" in the first episode... (Mainly because the Japanese word for Diary (にっき/nikki) is the same as Journal.) They also don't hunt a "doppelganger" in the Japanese version, they hunt an "ikiryou" instead which is similar, but completely different in terms of motive. Not to mention the fact that they tend to completely ignore the English text in the episode when reading things, such as letters or articles, and use poorly translated versions. I am wondering if they are going to edit the scripts and re-record prior to an official American release, because as they sit, they are pretty sloppy. Comedicdrama 06:39, 4 April 2011 (UTC)
    • maybe could include some comments either in the trivia section, or we could create a new subsection called "lost in translation". I know many people would find these things both helpful and fascinating, esp things like the difference between a doppleganger and an ikiryō. Missyjack
      • Added a preliminary section. Updated the template. Functions the same as the Trivia and Quotes sections. Feel free to add to it as you see fit. Comedicdrama 08:23, 4 April 2011 (UTC)
        • Thanks so much! --Missyjack 09:06, 4 April 2011 (UTC)


The Tarzan reference is a clear shout out to the unsucessful TV show Tarzan that was on the CW in 2003 that was cancelled after eight episodes. The premise was Tarzan in modern day in the big city swinging on chains and stuff. Eric Kripke was the one who developed and wrote the show two years before Supernatural.