6.12 Like a Virgin (Transcript)

From Super-wiki
Revision as of 03:16, 8 February 2011 by Monicawoe (talk | contribs)
Jump to: navigation, search


SUPERNATURAL

6.12 Like A Virgin

Written by: Adam Glass

Directed by: Philip Sgriccia

Air Date: 4 Feb 2011

INT. LIGHT PLANE. NIGHT.

The small plane is being battered by bad weather.'


STAN (PILOT): How you doing?


PENNY: I'm great. This is great.


STAN: Penny, it's gonna be okay. You know, a lot more people die in the shower.


PENNY: Good to know. Thanks.


STAN:I didn't think we'd run into any weather, though.


PENNY: Look, can we just land? Please?

STAN: Couple minutes. All right? We're close. I'm sorry.

Outside the window, Penny sees a large shape.

PENNY: What was that?!


STAN: What?


PENNY: Something just flew by the window! It was huge!


STAN: Probably just a bird, okay?


PENNY: No! No, Stan, that was not a bird.


STAN: Well, then, what was it?


PENNY: I don't know.


STAN: Penny, there's nothing out there. I promise. Hey, just close your eyes, okay? It's okay. Just lean back. Try to relax. Think of someplace nice. Waves on a beach.


PENNY: Oh -- Stan?!

Something pulls Stan out of the cabin, leaving Penny alone in the plane. Ohh! Oh, my God!


No, no, no, no, no, no!


INT. PANIC ROOM AT BOBBY'S PLACE. SAM LIES ON A COT, HOOKED UP TO AN IV. OUTSIDE THE ROOM DEAN IS ANXIOUS. CASTIEL EXISTS THE ROOM.

DEAN: Well?


CASTIEL: His soul is in place.

DEAN: Is he ever gonna wake up?


CASTIEL: I'm not a human doctor, Dean.


DEAN: Could you take a guess?


CASTIEL: Okay. Probably not.


DEAN: Oh, well, don't sugarcoat it.


CASTIEL: I'm sorry, Dean, but I warned you not to put that thing back inside him.


DEAN: What was I supposed to do? Let T-1000 walk around, hope he doesn't open fire?


CASTIEL: Let me tell you what his soul felt like when I touched it. Like it had been skinned alive, Dean. If you wanted to kill your brother, you should have done it outright.


INT. BOBBY'S LIVING ROOM.

BOBBY: Like my daddy always said, "just 'cause it kills your liver don't mean it ain't medicine." Sam still asleep?

DEAN: Yeah.


BOBBY: He'll wake up.


DEAN: Yeah


BOBBY: Dean, he's been through how much? Somehow, he always bounces back.


DEAN: He's never been through this.

Job?

BOBBY: Might be.


DEAN: Can I help? Send me to the library? Anything?


BOBBY: Couple goes up in a light plane. Wreckage was just found in the woods.


DEAN: Couple of Buddy Hollys? Doesn't really seem like "news of the weird."


BOBBY: Pilot was found 17 miles away, flambed. Girl's just gone. No body, no nothing.


DEAN: Okay, I'm not changing the channel.

SAM: Dean.


DEAN: Sam? Are you --

SAM: Good to see you.

SAM AND DEAN HUG. SAM THEN HUGS BOBBY.


SAM Wait. I saw you --\ I-I felt Lucifer snap your neck.

BOBBY: Well, Cass kind of --



SAM Cass is alive?

DEAN Yeah, Cass -- Cass is fine. Sam, are you okay?

SAM Actually, um...I'm starving.

INT. BOBBY'S KITCHEN

DEAN So, Sam...

SAM Yeah?

DEAN ...What's the last thing you remember?

SAM The field. And then I fell.

DEAN Okay. And then?

SAM I woke up in the panic room.

BOBBY That's it? You really don't remember --

DEAN let's be glad. Who wants to remember all that hell?

SAM Well, h-how long was I gone?

DEAN About a year and a half.

SAM What? I was downstairs...I don't remember anything. S-so, how'd I get back? Was it Cass?

DEAN Not exactly.

SAM Dean, what did you do?

DEAN Me and death --

SAM Death?! The horseman?

DEAN I had leverage. It's done.

SAM You sure?

DEAN It's over. Slate's wiped.

BOBBY Well, isn't this just neat and clean?

DEAN Yes, it is -- for once.

SAM Is there anything else I should know?

DEAN No.

DEAN Another beer?

SAM Uh, yeah.

EXT. BOBBY'S YARD


Hey.


How is he?


He's, uh...


He's good. Really good. Better than I could have hoped.


Uh-huh.


What? Why the poopface?


I'm glad he's better. I really am.

152 00:08:22,388 --> 00:08:24,839 But...

153 00:08:24,891 --> 00:08:28,593 That kid went straight-up Menendez on me not 10 days ago.

154 00:08:28,678 --> 00:08:32,547 And now it's all just... Erased?

155 00:08:32,598 --> 00:08:35,817 Sorry. I'm having a bit of a hard time even looking at him.

156 00:08:35,884 --> 00:08:37,152 It wasn't Sam.

157 00:08:37,219 --> 00:08:38,687 Well, maybe it wasn't all Sam,

158 00:08:38,738 --> 00:08:40,155 but it was him, Dean.

159 00:08:40,222 --> 00:08:42,190 Well, what do you want to do, Bobby? We tell him everything?

160 00:08:42,241 --> 00:08:44,559 No. Just wish I could, that's all.

161 00:08:44,610 --> 00:08:46,561 Yeah, but if we start throwing that crap at him,

162 00:08:46,612 --> 00:08:48,163 we don't know what's gonna happen.

163 00:08:48,230 --> 00:08:50,165 It could -- it could crack the wall. I know. I know.

164 00:08:50,232 --> 00:08:51,399 So, you know what?

165 00:08:51,450 --> 00:08:53,919 As far as I'm concerned, it's a gift horse,

166 00:08:53,986 --> 00:08:55,787 and I'm not looking for teeth.

167 00:08:55,871 --> 00:08:58,089 I'm sending death a damn fruit basket.

168 00:08:59,926 --> 00:09:01,576 He's gonna find out, you know.

169 00:09:01,627 --> 00:09:03,911 One way or another,

170 00:09:03,963 --> 00:09:06,615 someone will tell him, or he'll figure it out on his own.

171 00:09:06,682 --> 00:09:08,516 He's not dumb.

172 00:09:08,584 --> 00:09:09,851 He should it hear it from us.

173 00:09:11,721 --> 00:09:14,306 Can we just leave it alone for the moment, please?

174 00:09:14,390 --> 00:09:17,425 Okay.

175 00:09:17,476 --> 00:09:19,945 But you better prep for the "B" side,

176 00:09:20,012 --> 00:09:22,948 'cause when Sam realizes we're shining him...

177 00:09:23,032 --> 00:09:26,117 It ain't gonna be cute.

178 00:09:36,329 --> 00:09:38,663 Sam still asleep?

179 00:09:38,748 --> 00:09:40,715 Yeah, let him rest. We'll call him later.

180 00:09:40,783 --> 00:09:42,467 Call me from where?

181 00:09:42,551 --> 00:09:44,135 Oh.

182 00:09:44,220 --> 00:09:47,055 Uh, there's this thing in Oregon.

183 00:09:47,122 --> 00:09:48,923 Great. I'm in. Whoa, whoa.

184 00:09:48,975 --> 00:09:50,241 You just got vertical.

185 00:09:50,309 --> 00:09:52,177 Exactly. I'm up. I'm good.

186 00:09:52,261 --> 00:09:55,146 Well, a few more days of crap cable couldn't hurt.

187 00:09:55,231 --> 00:09:56,765 Right. Because that's what you did when you got back from hell.

188 00:09:59,268 --> 00:10:00,402 All right.

189 00:10:00,469 --> 00:10:02,187 You, me, and Bobby.

190 00:10:02,271 --> 00:10:04,439 Oh, you two go on ahead. You got this covered.

191 00:10:04,490 --> 00:10:08,276 I, uh, forgot I promised that idjit Rufus

192 00:10:08,327 --> 00:10:10,328 I'd work the phones for him, so...

193 00:10:10,413 --> 00:10:11,979 You sure?

194 00:10:12,031 --> 00:10:14,249 Yeah, yeah, yeah.

195 00:10:14,316 --> 00:10:16,951 You two enjoy catching up, okay?

196 00:10:20,923 --> 00:10:23,491 What was that?

197 00:10:23,542 --> 00:10:25,627 One part age, three parts liquor.

198 00:10:35,438 --> 00:10:37,272 Uh, you got it, officer. Thank you.

199 00:10:37,339 --> 00:10:38,723 You too.

200 00:10:38,808 --> 00:10:41,142 So, get this -- besides the crash,

201 00:10:41,193 --> 00:10:43,278 there were two other disappearances in town this week.

202 00:10:43,345 --> 00:10:44,679 Really? Yeah, last weekend,

203 00:10:44,730 --> 00:10:47,115 a college girl vanished from her apartment.

204 00:10:47,182 --> 00:10:48,900 On the 17th floor.

205 00:10:48,984 --> 00:10:51,369 Then, three days ago, another girl didn't make it home from school.

206 00:10:51,454 --> 00:10:53,488 They know each other? No. No connection.

207 00:10:53,539 --> 00:10:56,241 Just young and female, like the plane-crash girl.

208 00:10:56,325 --> 00:10:58,710 What would disappear a girl out of the sky, anyway?

209 00:10:58,794 --> 00:11:00,829 Good question.

210 00:11:05,418 --> 00:11:08,386 So you never even tried, huh? Tried?

211 00:11:08,471 --> 00:11:10,422 To go live a life...After.

212 00:11:10,506 --> 00:11:13,475 You do remember you promised that, right?

213 00:11:15,227 --> 00:11:17,479 Yeah, I remember.

214 00:11:17,546 --> 00:11:19,431 So, why didn't you try?

215 00:11:19,515 --> 00:11:20,932 What makes you think I didn't?

216 00:11:21,016 --> 00:11:22,851 'Cause look at you. Look at this.

217 00:11:22,902 --> 00:11:24,152 You're exactly the same.

218 00:11:26,489 --> 00:11:28,022 Yeah, you're probably right.

219 00:11:32,561 --> 00:11:36,063 I was with them for a year -- Lisa and Ben.

220 00:11:37,283 --> 00:11:38,166 A year?

221 00:11:39,735 --> 00:11:43,088 So then what?

222 00:11:43,172 --> 00:11:46,341 Didn't work out.

223 00:11:46,408 --> 00:11:49,961 ª It was a new day yesterday ª

224 00:11:50,045 --> 00:11:54,215 ª but it's an old day now ª

225 00:11:59,889 --> 00:12:02,524 You're, uh...Penny Dessertine's sister, right?

226 00:12:02,591 --> 00:12:04,192 Mm-hmm.

227 00:12:04,259 --> 00:12:06,361 Uh, we'd just like to ask you a few questions.

228 00:12:06,428 --> 00:12:08,763 Look, the cops already came by. I'm tired.

229 00:12:08,814 --> 00:12:10,231 So, if you don't mind --

230 00:12:10,282 --> 00:12:12,099 I-I understand. Really, I do.

231 00:12:12,151 --> 00:12:14,435 I know how hard this must be.

232 00:12:14,487 --> 00:12:17,122 We'd just like to figure out what happened.

233 00:12:17,206 --> 00:12:19,124 This will be quick. I promise.

234 00:12:19,208 --> 00:12:21,609 Okay. Fine. Come in.

235 00:12:29,284 --> 00:12:33,087 Penny was very shy. To herself.

236 00:12:33,139 --> 00:12:35,423 Not at all what you'd call adventurous.

237 00:12:35,474 --> 00:12:38,309 What, like flying through a lightning storm in a two-seater?

238 00:12:38,394 --> 00:12:39,928 She was terrified of that thing.

239 00:12:41,463 --> 00:12:43,515 She just did it for Stan.

240 00:12:43,599 --> 00:12:46,067 Stan?

241 00:12:46,134 --> 00:12:49,470 They were just starting to get serious.

242 00:12:49,522 --> 00:12:53,741 She didn't want to seem, you know...Not interested.

243 00:12:55,644 --> 00:12:56,945 I just wish I'd told her to stay home.

244 00:12:58,480 --> 00:13:00,281 We don't even have a body to bury.

245 00:13:07,673 --> 00:13:09,757 Hey. What do you got?

246 00:13:09,825 --> 00:13:11,125 Uh...

247 00:13:11,177 --> 00:13:14,379 Well, looks like those other two missing girls

248 00:13:14,463 --> 00:13:16,631 both baked cookies for the lord.

249 00:13:16,682 --> 00:13:18,349 What is that? Code? No.

250 00:13:18,434 --> 00:13:21,335 Church choir, bake sales, promise-ring clubs -- the works.

251 00:13:21,387 --> 00:13:22,604 They were good girls.

252 00:13:22,671 --> 00:13:24,772 But Penny wasn't even a Christian, so --

253 00:13:24,840 --> 00:13:27,025 I have another theory.

254 00:13:27,092 --> 00:13:28,693 Penny's diary.

255 00:13:28,777 --> 00:13:30,311 Did you steal that from her room?

256 00:13:30,362 --> 00:13:32,730 I love that you even asked me that.

257 00:13:32,815 --> 00:13:35,934 And why wouldn't I? No reason.

258 00:13:36,151 --> 00:13:38,236 On?

259 00:13:38,320 --> 00:13:39,888 What if it's about purity?

260 00:13:39,955 --> 00:13:42,457 You think they're all --

261 00:13:42,524 --> 00:13:44,358 virgins, Sam. Virgins.

262 00:13:44,410 --> 00:13:47,462 Penny was 22.

263 00:13:47,529 --> 00:13:49,130 Yeah, with a pink room. So?

264 00:13:49,197 --> 00:13:50,848 And stuffed teddy bears.

265 00:13:50,916 --> 00:13:54,085 Fine. But you really think --

266 00:13:55,337 --> 00:14:00,391 "I've decided I'm going to give Stan my most precious gift."

267 00:14:03,378 --> 00:14:05,880 Wow. That sounded really creepy coming out of your mouth.

268 00:14:05,931 --> 00:14:08,266 I think I delivered it.

269 00:14:08,350 --> 00:14:11,069 You know, you -- you could have led with the diary. You know?

270 00:14:11,153 --> 00:14:12,987 Anyways, let's say you're right. Fine.

271 00:14:13,055 --> 00:14:14,489 Who would want virgins?

272 00:14:14,556 --> 00:14:15,773 You got me.

273 00:14:15,858 --> 00:14:18,660 I prefer ladies with experience.

274 00:15:09,378 --> 00:15:10,444 Ohh!

275 00:15:10,496 --> 00:15:14,215 Aaaaaaaah!

276 00:15:18,650 --> 00:15:20,901 It happened so fast.

277 00:15:20,969 --> 00:15:22,269 It's all right, Melissa.

278 00:15:22,337 --> 00:15:24,021 What came at you?

279 00:15:24,105 --> 00:15:25,422 You can tell us.

280 00:15:25,490 --> 00:15:27,124 Woman on P.A.: Paging Dr. Stathem.

281 00:15:27,191 --> 00:15:29,443 It -- it looked like a...

282 00:15:31,479 --> 00:15:32,963 ...A giant bat.

283 00:15:36,334 --> 00:15:37,751 You think I'm making it up, right?

284 00:15:39,487 --> 00:15:42,089 That's what the other man said.

285 00:15:42,156 --> 00:15:43,940 Well, I'm not the other man.

286 00:15:47,679 --> 00:15:50,497 It came right at me.

287 00:15:50,565 --> 00:15:54,051 It was huge. I swear.

288 00:15:54,135 --> 00:15:55,969 That's how I got this.

289 00:16:03,861 --> 00:16:05,512 So, it attacked.

290 00:16:05,580 --> 00:16:07,748 And then what happened?

291 00:16:07,815 --> 00:16:09,383 I don't know.

292 00:16:09,450 --> 00:16:12,786 I passed out, and when I woke up, it was gone.

293 00:16:12,853 --> 00:16:15,956 Is there anything else you can think of?

294 00:16:16,023 --> 00:16:17,407 Anything you can tell us,

295 00:16:17,475 --> 00:16:20,043 even if it doesn't seem important?

296 00:16:20,128 --> 00:16:23,213 Well, my ring got lost.

297 00:16:23,297 --> 00:16:27,050 Or else that thing stole it, if that makes any sense.

298 00:16:27,135 --> 00:16:29,086 What kind of ring? Gold.

299 00:16:29,170 --> 00:16:30,087 Promise ring.

300 00:16:31,872 --> 00:16:33,590 Promise ring.

301 00:16:33,674 --> 00:16:36,760 So, uh... From, like, a church?

302 00:16:36,844 --> 00:16:38,211 Like -- like a purity ring?

303 00:16:38,262 --> 00:16:40,564 Yeah. Why?

304 00:16:40,648 --> 00:16:43,316 I got to ask.

305 00:16:43,384 --> 00:16:45,235 Uh, Melissa...

306 00:16:45,319 --> 00:16:48,388 Look, nobody is, uh, judging anybody here, okay?

307 00:16:48,439 --> 00:16:50,357 Believe me. But...

308 00:16:50,408 --> 00:16:52,692 Should you really be wearing that ring?

309 00:16:55,279 --> 00:16:57,697 Well, I-I mean, I-I am -- really?

310 00:17:05,072 --> 00:17:07,290 Matt Barne didn't count.

311 00:17:10,411 --> 00:17:13,463 So, what, you think Batman tried to rape her?

312 00:17:13,548 --> 00:17:15,715 Well, he does carry a lot of rage.

313 00:17:15,767 --> 00:17:18,602 But he rejected her because she was already dehymenated, huh?

314 00:17:18,686 --> 00:17:19,803 You think?

315 00:17:19,887 --> 00:17:21,638 I think it just goes to show

316 00:17:21,722 --> 00:17:24,191 that being easy's pretty much all upside.

317 00:17:25,610 --> 00:17:27,778 So, what kind of thing likes virgins and gold?

318 00:17:27,862 --> 00:17:29,362 P. Diddy?

319 00:17:29,430 --> 00:17:31,948 You know, it's comforting. What's that?

320 00:17:32,033 --> 00:17:33,150 I died for a year, came back,

321 00:17:33,234 --> 00:17:34,901 and you're still not funny.

322 00:17:34,952 --> 00:17:37,487 Shut up. I'm hilarious.

323 00:17:43,327 --> 00:17:44,828 This can't be possible.

324 00:17:44,912 --> 00:17:46,329 Try me.

325 00:17:46,397 --> 00:17:48,515 Um, I googled "fire," "claws," "flying,"

326 00:17:48,583 --> 00:17:50,250 "stealing virgins," and "gold,"

327 00:17:50,301 --> 00:17:52,169 and it all takes me to the same place.

328 00:17:52,253 --> 00:17:53,570 Where?

329 00:17:53,638 --> 00:17:56,306 "World of Warcraft" fansites.

330 00:17:57,809 --> 00:17:59,292 I don't know what that means.

331 00:17:59,343 --> 00:18:01,144 Dragons, dude.

332 00:18:01,212 --> 00:18:04,014 See? Told you. Not possible.

333 00:18:04,081 --> 00:18:05,732 Actually, it might be.

334 00:18:05,799 --> 00:18:07,350 How? In what reality?

335 00:18:07,435 --> 00:18:08,968 It's been a strange year.

336 00:18:09,020 --> 00:18:10,970 We should get a second opinion.

337 00:18:17,445 --> 00:18:18,762 Yeah?

338 00:18:18,830 --> 00:18:20,664 What do you know about dragons?

339 00:18:20,748 --> 00:18:22,449 What? Nothing.

340 00:18:22,517 --> 00:18:23,867 Seriously.

341 00:18:23,951 --> 00:18:26,620 Well, they're not like the Loch Ness monster, Dean.

342 00:18:26,671 --> 00:18:28,655 Dragons aren't real.

343 00:18:28,706 --> 00:18:31,491 Could you make a few calls? To who? Hogwarts?

344 00:18:31,542 --> 00:18:32,926 Humor me.

345 00:18:32,993 --> 00:18:34,578 Fine.

346 00:18:34,645 --> 00:18:35,879 You're a gentleman and a scholar.

347 00:18:35,963 --> 00:18:37,514 Yeah, yeah.

348 00:18:37,598 --> 00:18:39,499 Hey, how's "memento" doing over there?

349 00:18:39,550 --> 00:18:42,135 He caught you in any lies yet?

350 00:18:42,186 --> 00:18:45,722 Everything's fine. Sam says hey.

351 00:18:52,413 --> 00:18:54,114 You okay?

352 00:18:54,181 --> 00:18:56,316 Yeah.

353 00:18:56,367 --> 00:18:59,069 Bobby say anything?

354 00:18:59,153 --> 00:19:00,237 Nope.

355 00:19:14,752 --> 00:19:17,671 Dad never wrote anything about dragons.

356 00:19:17,722 --> 00:19:19,139 I promise.

357 00:19:19,206 --> 00:19:21,174 I'd remember if I read "The Neverending Story" in there.

358 00:19:23,494 --> 00:19:25,979 Hey, did we hunt a skinwalker lately?

359 00:19:29,517 --> 00:19:32,185 Doesn't ring a bell. Why?

360 00:19:32,236 --> 00:19:35,422 I don't know. Just...déjà vu or something.

361 00:19:36,724 --> 00:19:38,742 Are you sure? I could have sworn -- you got to remember --

362 00:19:38,826 --> 00:19:40,727 your eggs are still a little scrambled, right?

363 00:19:40,778 --> 00:19:42,012 But, yeah, I'm sure.

364 00:19:44,949 --> 00:19:46,116 All right.

365 00:19:46,200 --> 00:19:47,734 Yeah. Never mind.

366 00:19:52,540 --> 00:19:54,240 Hey, Bobby. What do you got?

367 00:19:54,292 --> 00:19:56,409 Can't believe she didn't jump right to mind.

368 00:19:56,460 --> 00:19:59,078 Dr. Visyak.

369 00:19:59,130 --> 00:20:00,797 Medieval Studies, S.F.U.

370 00:20:00,881 --> 00:20:03,049 Dr. Visyak, S.F.U.

371 00:20:03,100 --> 00:20:04,217 Got it. Thanks.

372 00:20:09,089 --> 00:20:11,775 All right. I'm going to San Francisco,

373 00:20:11,859 --> 00:20:13,977 figure out how to kill these things.

374 00:20:14,061 --> 00:20:15,795 You figure out where they are.

375 00:20:15,863 --> 00:20:19,115 W-wait. D-did Bobby say where they like to park? No.

376 00:20:19,200 --> 00:20:20,984 Great. Back to the lore.

377 00:20:21,068 --> 00:20:23,436 Which says what? That they live in middle-earth?

378 00:20:23,487 --> 00:20:25,538 No. Caves.

379 00:20:27,625 --> 00:20:29,376 You're such a nerd.

380 00:21:01,525 --> 00:21:04,143 Please let me go!

381 00:21:07,832 --> 00:21:08,915 Please!

382 00:21:12,670 --> 00:21:14,788 No!

383 00:21:14,839 --> 00:21:16,373 Aah! No!

384 00:21:18,009 --> 00:21:19,459 Shut up!

385 00:21:19,510 --> 00:21:21,211 Shut up, or I'll break the other one.

386 00:21:21,295 --> 00:21:24,297 Now, get in there. Come on.

387 00:21:40,681 --> 00:21:44,117 It's okay. It's gonna be okay.

388 00:22:02,693 --> 00:22:04,077 Yes?

389 00:22:04,162 --> 00:22:07,664 Dr. Visyak. My name is Dean Winchester.

390 00:22:07,715 --> 00:22:09,883 Office hours are Monday and Friday.

391 00:22:09,968 --> 00:22:11,635 Bobby Singer sent me.

392 00:22:14,422 --> 00:22:15,856 Hello?

393 00:22:25,483 --> 00:22:27,668 Hi.

394 00:22:27,735 --> 00:22:30,387 Bobby Singer.

395 00:22:30,438 --> 00:22:32,739 Tell him something for me next time you see him.

396 00:22:32,824 --> 00:22:33,991 Hmm?

397 00:22:34,058 --> 00:22:37,227 Actually, just kick him in the jewels.

398 00:22:37,278 --> 00:22:39,529 That's more poetic.

399 00:22:39,580 --> 00:22:41,548 No love lost between you two, huh?

400 00:22:43,117 --> 00:22:45,469 No. Just the opposite.

401 00:22:45,536 --> 00:22:46,636 Oh?

402 00:22:46,704 --> 00:22:49,389 That's his story to tell.

403 00:22:49,457 --> 00:22:51,325 He's the idiot.

404 00:22:53,378 --> 00:22:55,929 So, what's this about?

405 00:22:57,949 --> 00:22:59,299 Well

406 00:22:59,367 --> 00:23:01,768 Uh...Dragons.

407 00:23:01,853 --> 00:23:03,503 Really?

408 00:23:06,441 --> 00:23:08,358 What, no 12-sided-dice joke?

409 00:23:08,426 --> 00:23:10,977 We can joke about them because they've disappeared.

410 00:23:11,062 --> 00:23:13,530 But they aren't funny.

411 00:23:13,597 --> 00:23:14,648 At all.

412 00:23:14,732 --> 00:23:17,284 Well, one just flew in stateside.

413 00:23:17,368 --> 00:23:18,435 Are you sure?

414 00:23:18,486 --> 00:23:19,686 Fits the lore to a "T."

415 00:23:23,091 --> 00:23:24,825 But how? I mean, why?

416 00:23:24,892 --> 00:23:26,460 It's been 700 years.

417 00:23:26,544 --> 00:23:30,247 Banner crop of crazy all the way around these days, doc.

418 00:23:30,298 --> 00:23:32,449 So you want to know how to kill it. That's right.

419 00:23:34,302 --> 00:23:37,070 Well, you need a blade.

420 00:23:37,138 --> 00:23:40,390 Uh...

421 00:23:40,458 --> 00:23:42,125 Okay. What kind of blade?

422 00:23:42,176 --> 00:23:44,528 One forged with dragon's blood.

423 00:23:47,732 --> 00:23:49,099 So you need one to kill one,

424 00:23:49,150 --> 00:23:50,634 but you got to kill one to make one.

425 00:23:50,701 --> 00:23:52,069 How does that work out?

426 00:23:52,136 --> 00:23:54,688 Well, there aren't many dragon swords around anymore.

427 00:23:54,772 --> 00:23:56,306 Five or six, tops, worldwide.

428 00:23:56,357 --> 00:23:57,807 I mean, there's the sword of St. George,

429 00:23:57,859 --> 00:23:59,476 and, of course, there's Excalibur.

430 00:23:59,544 --> 00:24:00,861 And there's -- you know a lot about this stuff, don't you?

431 00:24:00,912 --> 00:24:02,913 Well, I sure as hell better.

432 00:24:02,980 --> 00:24:04,831 I have one in the basement.

433 00:24:04,916 --> 00:24:06,950 You have one.

434 00:24:07,018 --> 00:24:10,120 Finding it took two decades, countless hours,

435 00:24:10,171 --> 00:24:13,373 and some really bad sex with an eastern European ambassador,

436 00:24:13,458 --> 00:24:14,825 but, yeah.

437 00:24:21,165 --> 00:24:23,333 That is not real.

438 00:24:23,384 --> 00:24:25,352 Is that real?

439 00:24:25,436 --> 00:24:26,503 Is it Excalibur?

440 00:24:26,554 --> 00:24:29,106 No.

441 00:24:29,173 --> 00:24:32,842 This... Is the Sword of Bruncvik.

442 00:24:32,894 --> 00:24:34,844 Love of my life.

443 00:24:37,198 --> 00:24:40,784 So, uh, what's with the cement shoe?

444 00:24:40,851 --> 00:24:43,737 You know, binding sword to stone used to be all the rage.

445 00:24:43,821 --> 00:24:46,823 To protect them.

446 00:24:46,874 --> 00:24:49,159 All right, well, how do we get this puppy out?

447 00:24:51,028 --> 00:24:53,046 Well, come on. You know this one.

448 00:24:53,131 --> 00:24:54,581 We need a brave knight

449 00:24:54,665 --> 00:24:57,367 who's willing to step up and kill the beast.

450 00:24:57,418 --> 00:24:58,868 Right.

451 00:25:00,638 --> 00:25:02,172 All right, well, I'll, uh...

452 00:25:02,223 --> 00:25:03,673 Give it a whirl.

453 00:25:03,724 --> 00:25:05,058 Do you mind? Oh.

454 00:25:27,415 --> 00:25:28,532 You okay?

455 00:25:28,583 --> 00:25:31,234 Never better.

456 00:25:49,804 --> 00:25:51,638 Oh, son of a bitch! That's really on there!

457 00:25:53,274 --> 00:25:55,925 Yeah, afraid so.

458 00:25:55,977 --> 00:25:58,728 Well, I have another idea. What?

459 00:25:58,779 --> 00:26:02,148 Well, you're not gonna like it.

460 00:26:25,756 --> 00:26:27,757 Sam. Where's Dean?

461 00:26:27,808 --> 00:26:29,509 Hey, um...

462 00:26:29,594 --> 00:26:31,394 He went to go see your friend.

463 00:26:31,462 --> 00:26:34,764 So, look, I'm trying to figure out where this thing lairs up.

464 00:26:34,815 --> 00:26:36,116 Uh, little help, maybe?

465 00:26:36,183 --> 00:26:38,134 What are the parameters?

466 00:26:38,185 --> 00:26:39,252 Caves, basically.

467 00:26:39,320 --> 00:26:41,238 But there's nothing around for miles.

468 00:26:41,305 --> 00:26:43,990 So, less literal, then.

469 00:26:44,075 --> 00:26:46,476 What else you got local that's cold, dark, and wet?

470 00:26:46,527 --> 00:26:47,494 Huh.

471 00:26:47,578 --> 00:26:50,030 Well, um...

472 00:26:50,114 --> 00:26:52,082 There's no subway lines.

473 00:26:52,149 --> 00:26:54,584 Sewers.

474 00:26:54,652 --> 00:26:57,487 That could be it. Thanks.

475 00:26:57,538 --> 00:26:58,788 All right. Wait, Bobby.

476 00:26:58,839 --> 00:27:02,459 Wait. Um... You okay?

477 00:27:02,510 --> 00:27:05,011 Yeah, of course. Why? What's wrong?

478 00:27:05,096 --> 00:27:09,332 Besides the way you been acting and talking? Nothing.

479 00:27:09,383 --> 00:27:11,685 Is there something I should know? No.

480 00:27:11,769 --> 00:27:14,304 All you need to know is where Godzilla's holed up.

481 00:27:14,355 --> 00:27:16,723 Well, Bobby, what happened this last year?

482 00:27:20,344 --> 00:27:21,945 It had its moments.

483 00:27:22,013 --> 00:27:24,564 No more than usual.

484 00:27:24,632 --> 00:27:27,083 It's got nothing to do with you, Sam. How could it?

485 00:27:27,151 --> 00:27:28,618 Right. 'Course.

486 00:27:28,686 --> 00:27:30,287 Call me if you need anything. Ye--

487 00:27:52,977 --> 00:27:55,562 Castiel, um...

488 00:27:57,682 --> 00:27:59,099 ...I'm back.

489 00:27:59,183 --> 00:28:01,101 So, if you got a minute...

490 00:28:09,744 --> 00:28:12,662 Sam.

491 00:28:12,730 --> 00:28:14,447 It's so good to see you alive.

492 00:28:14,532 --> 00:28:16,449 Yeah.

493 00:28:16,534 --> 00:28:18,401 You too.

494 00:28:21,872 --> 00:28:23,623 Um...

495 00:28:23,708 --> 00:28:25,575 Look, I-I would hug you, but --

496 00:28:25,626 --> 00:28:27,677 that would be awkward.

497 00:28:27,745 --> 00:28:32,098 Um... Was a crazy year, huh?

498 00:28:32,183 --> 00:28:33,633 I-I-I just talked to Bobby.

499 00:28:33,718 --> 00:28:35,985 He -- he told me everything that happened.

500 00:28:36,053 --> 00:28:38,304 Frankly, I'm surprised that you survived.

501 00:28:39,774 --> 00:28:41,591 I was begging Dean not to do it.

502 00:28:41,642 --> 00:28:45,111 Yeah. No, I-I-I can understand that.

503 00:28:45,196 --> 00:28:47,447 You know, it's a miracle it didn't kill you.

504 00:28:47,531 --> 00:28:48,982 Yeah.

505 00:28:49,066 --> 00:28:50,917 Yeah, it's a miracle, all right.

506 00:28:50,985 --> 00:28:53,620 So, how does it feel?

507 00:28:53,654 --> 00:28:55,071 What?

508 00:28:55,122 --> 00:28:56,990 Well, to have your soul back, of course.

509 00:29:00,110 --> 00:29:04,214 Right. Y-you mean 'cause I was walking around with no soul.

510 00:29:04,281 --> 00:29:06,332 Uh...

511 00:29:06,417 --> 00:29:08,635 Really good, Cass. I'm real good.

512 00:29:08,719 --> 00:29:09,969 You know what?

513 00:29:10,004 --> 00:29:12,939 I'm -- I'm just hazy on a few of the details, though.

514 00:29:13,007 --> 00:29:14,357 Um...

515 00:29:14,425 --> 00:29:17,677 You think maybe you could... Walk me through?

516 00:29:21,982 --> 00:29:25,735 You know what? I-I-I don't like this at all.

517 00:29:25,803 --> 00:29:27,904 You do realize that this

518 00:29:27,971 --> 00:29:31,408 is the single most valuable artifact you have ever touched.

519 00:29:31,475 --> 00:29:33,159 It's also the only weapon we got.

520 00:29:34,829 --> 00:29:36,479 Look, I know what I'm doing, okay?

521 00:29:36,530 --> 00:29:38,698 I actually learned it all from Bobby.

522 00:29:38,783 --> 00:29:39,982 Hey, whatever happened there,

523 00:29:40,034 --> 00:29:42,485 you know he's at least a genius at this.

524 00:29:42,536 --> 00:29:44,904 Do you want me to kill that dragon or not?

525 00:29:48,325 --> 00:29:50,927 Okay.

526 00:29:50,994 --> 00:29:52,879 Trust me.

527 00:29:59,720 --> 00:30:02,171 You rocks think you're so smart.

528 00:30:15,352 --> 00:30:16,786 All right.

529 00:30:16,854 --> 00:30:19,355 Welcome to the 21st century.

530 00:30:27,915 --> 00:30:30,633 All right, stand back.

531 00:30:51,021 --> 00:30:53,523 Okay. Now...

532 00:31:09,757 --> 00:31:11,574 You've got insurance for this, right?

533 00:31:21,309 --> 00:31:22,429 And what are we supposed to do with this, Dean?

534 00:31:22,955 --> 00:31:24,139 Give it a booster shot?

535 00:31:24,223 --> 00:31:25,557 It's what we got. All right?

536 00:31:25,624 --> 00:31:27,125 We're just gonna have to get a little closer. That's all.

537 00:31:27,176 --> 00:31:28,477 Where are we on the caves?

538 00:31:28,561 --> 00:31:30,896 Nowhere. Sewers, on the other hand...

539 00:31:30,963 --> 00:31:32,848 Here. Check this out.

540 00:31:32,932 --> 00:31:36,318 So, two of the disappearances happened within a mile of here.

541 00:31:36,402 --> 00:31:39,070 So I think we start there and work our way around.

542 00:31:39,138 --> 00:31:40,856 Awesome. Who doesn't love sewers?

543 00:31:40,940 --> 00:31:42,491 Let's go.

544 00:31:46,195 --> 00:31:47,362 What?

545 00:31:50,666 --> 00:31:52,083 Nothing. Uh, yeah, let's go.

546 00:31:58,758 --> 00:32:00,658 Ugh! God.

547 00:32:00,710 --> 00:32:03,428 Just when I get used to a smell, I hit a new flavor.

548 00:32:03,496 --> 00:32:05,347 Dude, we have been here for hours.

549 00:32:05,431 --> 00:32:07,599 There is nothing. I think the lore is off.

550 00:32:07,666 --> 00:32:09,301 Hey, what if, uh...

551 00:32:09,352 --> 00:32:11,336 What if dragons like nice hotels?

552 00:32:11,387 --> 00:32:13,271 What is that? What?

553 00:32:13,339 --> 00:32:15,190 Holy crap.

554 00:32:19,362 --> 00:32:22,898 Okay, maybe there are dragons here.

555 00:32:22,982 --> 00:32:24,566 Wait. Dean...

556 00:32:24,650 --> 00:32:27,202 Not now. Check this out.

557 00:32:41,834 --> 00:32:45,804 A little arts-and-crafty for a giant bat, right?

558 00:32:49,208 --> 00:32:52,310 Hello? Is someone there?

559 00:33:10,729 --> 00:33:11,997 Hello?

560 00:33:16,619 --> 00:33:18,403 Hey. We're gonna get you out.

561 00:33:18,454 --> 00:33:20,005 Quick. He's coming back.

562 00:33:29,131 --> 00:33:31,466 Where do you think you're gonna stick that?

563 00:33:31,551 --> 00:33:32,684 Aah!

564 00:33:35,805 --> 00:33:37,772 - Where did you get that? - Comic-Con.

565 00:33:58,077 --> 00:33:59,578 Come on, come on.

566 00:34:34,697 --> 00:34:35,914 Aah!

567 00:34:57,667 --> 00:35:00,436 Hey, Sam. Ask me what time it is.

568 00:35:02,022 --> 00:35:05,558 Why don't you cut to the chase and just roll in it?

569 00:35:05,642 --> 00:35:09,011 I rarely have wealth.

570 00:35:14,985 --> 00:35:16,152 Dean...

571 00:35:16,203 --> 00:35:17,620 Yeah?

572 00:35:20,274 --> 00:35:23,075 I am so...

573 00:35:23,160 --> 00:35:24,360 So sorry.

574 00:35:24,428 --> 00:35:28,014 I can't even begin to say.

575 00:35:28,081 --> 00:35:29,582 For what?

576 00:35:31,618 --> 00:35:32,785 You know what.

577 00:35:39,343 --> 00:35:41,710 Did Bobby... Cass.

578 00:35:41,762 --> 00:35:44,480 Cass. Friggin' child.

579 00:35:44,548 --> 00:35:46,666 You should have told me, Dean.

580 00:35:46,733 --> 00:35:48,935 You weren't supposed to know. What I did?

581 00:35:49,019 --> 00:35:51,320 To Bobby? To you?

582 00:35:51,388 --> 00:35:52,939 Of course I should know.

583 00:35:53,023 --> 00:35:55,408 Sam, death didn't just shove your soul back in, okay?

584 00:35:55,492 --> 00:35:56,993 He put up the great wall of Sam

585 00:35:57,060 --> 00:35:59,278 between you and the things that you don't remember.

586 00:35:59,363 --> 00:36:00,580 And trust me when I say

587 00:36:00,664 --> 00:36:02,582 that the things you don't know could kill you.

588 00:36:02,666 --> 00:36:03,866 That's not a joke.

589 00:36:03,917 --> 00:36:05,785 All right.

590 00:36:05,869 --> 00:36:08,254 But I have to set things right. Or what I can, anyway.

591 00:36:08,338 --> 00:36:10,856 It wasn't you.

592 00:36:10,924 --> 00:36:12,291 You know, I kind of feel

593 00:36:12,359 --> 00:36:14,243 like I got slipped the worst Mickey of all time...

594 00:36:14,294 --> 00:36:15,678 And I woke up to find out

595 00:36:15,745 --> 00:36:17,630 that I had burnt the whole city down.

596 00:36:19,766 --> 00:36:22,418 And you can say it wasn't me, but...

597 00:36:22,469 --> 00:36:25,104 I'm the one with the zippo in my pocket, you know?

598 00:36:25,188 --> 00:36:27,256 So I'm not sure it's that cut and dry.

599 00:36:27,324 --> 00:36:30,693 And, look, I a-appreciate you trying to protect me.

600 00:36:30,760 --> 00:36:31,927 I really do.

601 00:36:31,979 --> 00:36:35,448 But I got to fix...

602 00:36:35,532 --> 00:36:37,266 What I got to fix.

603 00:36:37,317 --> 00:36:40,236 So I need to know what I did.

604 00:36:40,287 --> 00:36:42,121 But you don't know how dangerous that could be.

605 00:36:42,205 --> 00:36:43,289 What would you do?

606 00:36:46,076 --> 00:36:47,710 Right. Same thing.

607 00:36:47,777 --> 00:36:49,945 Sam...

608 00:36:52,132 --> 00:36:54,550 Boys, something I think you ought to see.

609 00:36:57,638 --> 00:37:00,122 Now, as near as I can figure it,

610 00:37:00,173 --> 00:37:02,692 this dates back around the 14th century.

611 00:37:02,759 --> 00:37:04,727 What language is it?

612 00:37:04,794 --> 00:37:06,062 Da Vinci code.

613 00:37:06,129 --> 00:37:08,247 Real obscure latinate.

614 00:37:08,315 --> 00:37:11,684 Gonna take me my golden years to translate it all.

615 00:37:11,768 --> 00:37:16,038 Oh, and, uh, F.Y.I. -- That ain't paper.

616 00:37:16,106 --> 00:37:17,106 What is it?

617 00:37:17,157 --> 00:37:18,357 It's human skin.

618 00:37:23,030 --> 00:37:26,615 Okay. I'm fairly clear on this first bit.

619 00:37:26,667 --> 00:37:28,868 It basically describes this place.

620 00:37:28,952 --> 00:37:31,954 It's like the backside of your worst nightmares.

621 00:37:32,005 --> 00:37:34,707 It's all blood and bone and darkness.

622 00:37:34,791 --> 00:37:38,094 Filled with the bodies and souls

623 00:37:38,161 --> 00:37:40,846 of all things hungry, sharp, and nasty.

624 00:37:46,002 --> 00:37:47,853 Where are they?

625 00:37:47,938 --> 00:37:50,506 I ran into trouble.

626 00:37:50,557 --> 00:37:52,525 You're damn lucky I got enough.

627 00:38:02,819 --> 00:38:05,287 This is your lucky day, little girl.

628 00:38:07,857 --> 00:38:09,909 Come on, come on, come on, come on, come on.

629 00:38:09,993 --> 00:38:11,544 Come on, come on.

630 00:38:13,196 --> 00:38:14,246 Monsters?

631 00:38:14,331 --> 00:38:15,664 It's monsterland.

632 00:38:15,716 --> 00:38:17,883 According to this, it goes by many names --

633 00:38:17,968 --> 00:38:19,668 most of which I can't pronounce --

634 00:38:19,720 --> 00:38:21,203 but I'm thinking you know "purgatory."

635 00:38:23,090 --> 00:38:25,224 Purgatory?

636 00:38:25,308 --> 00:38:26,976 Awesome.

637 00:38:27,043 --> 00:38:28,928 Well, that is

638 00:38:29,012 --> 00:38:30,479 Good to know.

639 00:38:30,547 --> 00:38:34,567 So, you're saying that these, uh, dragon freaks

640 00:38:34,651 --> 00:38:36,685 were squatting in the sewers

641 00:38:36,737 --> 00:38:39,422 and reading tone poems about purgatory?

642 00:38:39,489 --> 00:38:41,524 Oh, no, no, no.

643 00:38:41,591 --> 00:38:43,042 They're reading an instruction manual.

644 00:38:43,110 --> 00:38:44,643 What?

645 00:38:44,711 --> 00:38:46,245 Yeah.

646 00:38:46,329 --> 00:38:50,082 If you're nuts enough to want access to a place that gnarly,

647 00:38:50,167 --> 00:38:53,068 this book will show you how to open a door.

648 00:38:55,205 --> 00:38:56,238 Door to purgatory.

649 00:38:56,289 --> 00:38:57,590 Well, I know a demon

650 00:38:57,674 --> 00:39:00,092 who would have loved to have known about that.

651 00:39:03,130 --> 00:39:06,132 So, how do you open the door?

652 00:39:07,934 --> 00:39:09,769 Ask Cloverfield.

653 00:39:09,853 --> 00:39:11,854 I'm pretty sure he's got that page.

654 00:39:20,430 --> 00:39:24,817 "Ego coniuro vos,

655 00:39:24,901 --> 00:39:28,988 insolubiliter ad mei potenciam alligati"!

656 00:39:41,384 --> 00:39:43,452 "Ad me...

657 00:39:43,503 --> 00:39:46,589 "Sine prestolacione venire... Let me go! Please stop!

658 00:39:46,640 --> 00:39:48,974 ...Debeatis aperiat"! No!

659 00:39:49,059 --> 00:39:52,127 Please don't! It'll go easier if you relax.

660 00:39:53,897 --> 00:39:59,985 "Huc sine mora debeas mater"!

661 00:40:06,993 --> 00:40:08,911 - It gets worse. - Worse?

662 00:40:08,978 --> 00:40:12,448 This ain't talking about how to take a vacation over there.

663 00:40:12,516 --> 00:40:16,836 This is all about opening a door to let something in.

664 00:40:16,920 --> 00:40:19,288 Bring something here.

665 00:40:19,339 --> 00:40:20,372 What?

666 00:40:20,457 --> 00:40:21,507 I'm working on it.

667 00:40:23,426 --> 00:40:25,494 Could you give us something?

668 00:40:25,545 --> 00:40:27,847 I got a name. Okay.

669 00:40:27,931 --> 00:40:30,499 "Mother."

670 00:40:30,550 --> 00:40:33,219 Mother? M-mother of what? Mother of dragons?

671 00:40:33,303 --> 00:40:35,020 I wish.

672 00:40:35,105 --> 00:40:37,389 It says it a few times here.

673 00:40:37,474 --> 00:40:39,058 "Mother of all."

674 00:40:54,958 --> 00:40:56,792 Welcome.

675 00:41:00,029 --> 00:41:02,331 You kept me waiting.

676 00:41:02,382 --> 00:41:04,300 What the hell does "mother of all" mean?

677 00:41:04,367 --> 00:41:06,535 I don't know.

678 00:41:12,259 --> 00:41:14,426 We have so much to do.

679 00:41:15,679 --> 00:41:17,680 Let's get started.