Difference between revisions of "Hunter's Lingo"
Line 1: | Line 1: | ||
− | “Hunter’s lingo” is the name given to any ‘code words’ or hunting references used between the boys. Below is a collective list of the phrases used in the series, and their meanings | + | “Hunter’s lingo” is the name given to any ‘code words’ or hunting references used between the boys. Below is a collective list of the phrases used in the series, and their meanings. |
==Hunter's Lingo== | ==Hunter's Lingo== | ||
Line 13: | Line 13: | ||
===[[2.10 Hunted]]=== | ===[[2.10 Hunted]]=== | ||
− | '''Dean:''' | + | '''Dean:''' Yeah, I talked to Ellen. Just got here myself. It's a real funky town. You ditched me, Sammy.<br> |
+ | and<br> | ||
+ | '''Sam:''' He gave me a codeword. Someone's got a gun on him.<br> | ||
+ | '''Ava:''' Codeword?<br> | ||
+ | '''Sam:''' Yeah. Funkytown. (beat) Well, he thought of it. It's kind of a . . .long story. I ... come on.<br> | ||
+ | |||
:The codeword, ‘funky town,’ is used between the brothers when one is in trouble. "[http://en.wikipedia.org/wiki/Funky_town Funkytown]" was a 1980 song by the disco band Lipps Inc. and was one of the last big disco hits. | :The codeword, ‘funky town,’ is used between the brothers when one is in trouble. "[http://en.wikipedia.org/wiki/Funky_town Funkytown]" was a 1980 song by the disco band Lipps Inc. and was one of the last big disco hits. | ||
Line 22: | Line 27: | ||
===[[9.10 Road Trip]]=== | ===[[9.10 Road Trip]]=== | ||
+ | '''Dean:''' When you find him, say "Poughkeepsie." It's our go word. It means "drop everything and run."<br> | ||
+ | And<br> | ||
+ | '''Crowley:''' Poughkeepsie.<br> | ||
+ | '''Sam:''' How do you know that word? | ||
+ | |||
+ | "Poughkeepsie" is Sam and Dean's code for "drop everything and run." | ||
+ | |||
+ | ===[[9.21 King of the Damned]]=== | ||
+ | '''Crowley''' (on phone): Oh, and, Dean, you need to get a move on. It's a good day's drive from Poughkeepsie.<br> | ||
+ | '''Dean''' (on phone): What are you talking about? We're not even near there.<br> | ||
+ | '''Crowley''' (on phone): Yeah, like I said, you need to leave Poughkeepsie right away.<br> | ||
+ | And<br> | ||
+ | '''Crowley:''' You owe me. Do I get no credit for warning you this was a trap?<br> | ||
+ | (Sam looks perplexed.)<br> | ||
+ | '''Crowley:''' "Poughkeepsie" ring a bell? I sense drama. | ||
+ | |||
"Poughkeepsie" is Sam and Dean's code for "drop everything and run." | "Poughkeepsie" is Sam and Dean's code for "drop everything and run." | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | *[[Balls]] | ||
+ | *[[Gank]] | ||
+ | *[[Idjit]] | ||
[[Category:Vernacular]][[Category:Library]] | [[Category:Vernacular]][[Category:Library]] |
Revision as of 22:24, 14 June 2016
“Hunter’s lingo” is the name given to any ‘code words’ or hunting references used between the boys. Below is a collective list of the phrases used in the series, and their meanings.
Contents
Hunter's Lingo
1.01 Pilot
Dean: Dude, five-o. Take off.
- In the pilot when Dean is spotted by the police officers outside the motel, he uses 'five-o' to alert Sam of the police. Five-O is reference to the seventies cop show, Hawaii Five-0.
2.07 The Usual Suspects
Dean's note to Sam "HILTS - ITS A STREET ASHLAND - MCQUEEN."
- When Dean passes on the information that the anagram "danashulps" they had been trying to solve refers to a street called Ashland, he addresses Sam as "Hilts" and signs off as "McQueen"; Hilts is the name of the character played by Steve McQueen in the movie The Great Escape. This would have indicated to Sam that he should escape and check out Ashland Street.
Dean: Go to the first motel listed in the yellow pages. Look for Jim Rockford - it's how we find each other when we're separated.
- Sam and Dean's practice of picking the first motel in the yellow pages and signing in as "Jim Rockford." Jim Rockford is a fictional private investigator from the 1970s TV series, The Rockford Files.
2.10 Hunted
Dean: Yeah, I talked to Ellen. Just got here myself. It's a real funky town. You ditched me, Sammy.
and
Sam: He gave me a codeword. Someone's got a gun on him.
Ava: Codeword?
Sam: Yeah. Funkytown. (beat) Well, he thought of it. It's kind of a . . .long story. I ... come on.
- The codeword, ‘funky town,’ is used between the brothers when one is in trouble. "Funkytown" was a 1980 song by the disco band Lipps Inc. and was one of the last big disco hits.
8.13 Everybody Hates Hitler
Sam: That would explain why I have something stuck to my shoe.
Dean: You being followed? -
- Sam let's Dean know that he is being followed by the Golem by using the code phrase "something stuck to my shoe." No other references to this phrase can be found at this time.
9.10 Road Trip
Dean: When you find him, say "Poughkeepsie." It's our go word. It means "drop everything and run."
And
Crowley: Poughkeepsie.
Sam: How do you know that word?
"Poughkeepsie" is Sam and Dean's code for "drop everything and run."
9.21 King of the Damned
Crowley (on phone): Oh, and, Dean, you need to get a move on. It's a good day's drive from Poughkeepsie.
Dean (on phone): What are you talking about? We're not even near there.
Crowley (on phone): Yeah, like I said, you need to leave Poughkeepsie right away.
And
Crowley: You owe me. Do I get no credit for warning you this was a trap?
(Sam looks perplexed.)
Crowley: "Poughkeepsie" ring a bell? I sense drama.
"Poughkeepsie" is Sam and Dean's code for "drop everything and run."